успех на стороне активных!

В ПОИСКАХ ДОБРОТЫ

КУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕАТР КУКОЛ ПРИГЛАШАЕТ ЗРИТЕЛЕЙ СОВЕРШИТЬ «ХОЖДЕНИЕ НА КРАЙ СВЕТА» (в двух действиях).

Бабабня.JPG

Основой для столь необычной «кругосветки» послужила пьеса Кати Рубиной «Бабаня». Надо сказать, что Курский кукольный активно работает на взрослого зрителя: «Бабаня» - восьмой спектакль, предназначенный для студентов, школьников старшего возраста и их родителей (за время работы главного режиссёра заслуженного деятеля искусств РФ Валерия Бугаёва). Серьёзные награды получил один из них – «Повелитель мух» (по У. Голдингу), зато дважды – на Самарском и Белгородском фестивалях. Но все они дороги режиссёру, как дети, с каждым связаны и трудности постановок, и радости удач.

«Бабаню» сдали в конце прошлого сезона, а «обкатали» в Южно-Сахалинске на IV Международном фестивале «На островах чудес». Приглашение получили от организаторов фестиваля, в частности, директора Сахалинского театра Антонины Добролюбовой. Дальневосточники взяли на себя и все основные расходы: по перелёту труппы и доставке багажа. Фестиваль не конкурсный, поэтому главными наградами стали возможность других посмотреть (было 16 театров из европейских и азиатских стран), и себя показать, и благодарность публики. Принимали восторженно, таких аплодисментов, сказал В.Бугаёв, даже в родном Курске не слышали, хотя зритель дома отзывчивый. (Молва донесла, что овации не стихали в течение получаса, но это, скорее, из области театральных баек).

«Обрушившийся» успех с лихвой компенсировал все сомнения и трудности, связанные с постановкой. Сам режиссёр признал, что «пьеса сопротивлялась ещё более, чем когда-то Голдинговский текст. Это же психологическая пьеса для живых актёров, а тут – куклы. Приходилось и барьер актёрского непонимания преодолевать. Но… всё «утряслось»: актёры не только поняли свою задачу и прониклись ею, но и привыкли к необычности ролей и полюбили своих героев».

Пьеса «Бабаня» - уже признанная и дипломированная (первое место в 2012 году на фестивале «Авторская сцена» в Ярославском «Театре Волкова»), поставленная в нескольких российских театрах – в Туле, Ярославле, в Пермском крае. Премьера в Курске отлична от всех способом сценического воплощения: в двух планах сразу – живых актёров и кукол. При том, что ни на йоту не нарушается ни авторский текст, ни драматургическая основа пьесы. В полном соответствии с нею зрителю открываются быстро сменяющиеся мизансцены у рампы и «картины» на заднике – экране, сопровождающиеся шумами и голосами аэропорта, вокзала, толпы. Они создают тревожную атмосферу необъятности мира и быстро текущего времени, в которых судьба даже отдельно взятого героя легко превращается в песчинку, потерянную и никому не нужную, утратившую устойчивость в жизни и чувство родного дома. А спектакль «замешан» не на судьбе одного, а нескольких узнаваемых, и вполне в духе времени персонажей. Здесь и не совсем здоровый не говорящий мальчик, и трансвестит с легко угадываемыми болячками, и молодая девушка с неудавшейся судьбой, и сама Бабаня, только что похоронившая дочь. Собственно, все, с кем встречается в этом невероятном путешествии Бабаня, - в какой-то степени потерянные люди. Да не нова и тема русских эмигрантов, оказавшихся за рубежом в непростые годы очередных политических лихорадок и неустроя. И всё это предстояло втиснуть в рамки определённой специфики кукольного театра, не вызывая насмешек и недоумения публики и не преступая границы театрального жанра.

Бабабня 2 - финальная сцена.JPG

В режиссёрской интерпретации пьеса оказалась понятней, интересней и глубже вроде бы наспех прорисованных сцен. Нас учили, что в драматическом произведении должно присутствовать триединство: места, времени и действия. Клиповое сознание нынешних авторов диктует иные законы и современной драматургии. Вот и в «Бабане» быстрая смена «кадров», закулисные перемещения героини, невидимые нам, но слышимые благодаря громким объявлениям диспетчеров аэропортов, поначалу создают сумятицу и препятствуют цельному восприятию завязавшегося сюжета. Для режиссёра кукольного театра при этом задача усложняется вдвое: если в драмтеатре для смены интерьера требуется несколько секунд для движения поворотного круга, то здесь всё происходит на глазах зрителей и теми же актёрами, которые только что были героями пьесы.

Надо сказать, что справляются они со своей задачей блестяще, а обеспечены эти темповые замены точно рассчитанными размерами и выбором декораций и, прежде всего, их минимализмом. Один – два трансформирующихся предмета, тонкие штрихи и, пожалуйста, - и тесная каморка Алки, и заоконная железнодорожная ветка с гремящими скоростными составами, - всё налицо. Хотя несколько минут назад мы ничуть не сомневались в том, что находимся рядом с Бабаней в её убогом «зале» среди немытой посуды и печали недавней утраты.

Эти фантасмагории – плод совместной работы режиссёра – постановщика Валерия Бугаёва и художника – постановщика заслуженного деятеля искусств Украины Виктора Никитина. Один придумал деталь декорации, другой заставил её «работать». И появился «летающий» глобус – как волшебный ковер – самолёт, переносящий Бабаню в разные места планеты. А в руках Трегора оказался фонарик, - не блуждающий бездумно огонёк, а лучик, освещающий путь к пониманию, состраданию, добру, обретению себя. Тандем постановщиков верно определил главные знаки зрительного восприятия контекста пьесы. Например, всё время маячит в верхнем углу сцены макет заснеженного маленького домика – как символ Родины, забытого Богом Спянска, откуда пустилась сеять добро Бабаня, и под крышей которого собрались потом встреченные ею судьбы. Дескать, Австралия – вот она, на экране, в гуле самолётов и сменяющихся картинках, но душа Бабани и всех остальных – в России. И об этом они не могут, не вправе забыть.

Постановка пронизана нежной печалью. И из зала ответно идёт волна сочувствия героям, даже таким, как Пин Понг, кого совсем недавно просто считали изгоем общества. Режиссёр, следуя авторскому тексту, прикоснулся к непростым человеческим судьбам (хоть наполовину и в кукольном варианте), но сделал это с предельной тактичностью, выбрав точную тональность, не топя зрителя морем слезливой жалости, не вызывая раздражения, но пробуждая лишь светлые чувства. Здесь нет сопротивления человеческому материалу. Наоборот, герои – куклы тянутся друг к другу, являя нам образец человеческого общения, понимания друг друга. Им нечего делить и не о чем спорить. И вполне естественной становится потребность помочь ближнему. И мы вместе с ними ощущаем и чувствуем, - обычные люди быстрее находят общий язык – без политики и границ.

Наверное, это было бы невозможно без предельно точной игры актёров, водящих кукол. На сцене каждый герой присутствует в двух ипостасях – человека и куклы. Актёры работают с планшетными копиями своих персонажей. Иные варианты и представить себе невозможно, так плавно и естественно переплетаются движения живых человеческих рук и кукольных, так слаженно перекликается каждый поворот головки, ведомый артистом, с тёплыми, домашними словами и интонациями, идущими прямо от сердца. Эмоциональное слияние полное, и когда артист ненадолго оставляет куклу и напрямую общается с залом, уже и не задаёшься вопросом, кто к тебе обращается – Бабаня или заслуженная артистка РФ Наталия Бугаёва, Христа или Елена Печкуренко.

Куклы замечательно отображают характеры своих героев – немного бесшабашная Алка, «застёгнутый на все пуговицы» КИфер (Кефир), сломленный и покорный судьбе Зимовий, «закаменевшая» в одиночестве и горе Христа, натужно веселящийся, но глубоко несчастный Пин Понг. И над всем этим пёстрым хороводом светлым лучиком, как фонарик Трегора, сияет Бабаня – самая трогательная кукла из всех. Сколько материнского, вселенского, женского тепла в голосе актрисы (Наталия Бугаёва), движениях, песнях!.. Её Бабаня не обучена хорошим манерам, но издержки словесного простецкого общения искупаются удивительно прочувствованной тональностью актрисы, работающей «в унисон» с куклой. Бабаня – живая, легко переходящая от печали в озорной прибаутке, но не вульгарная, в ней есть и философская мудрость, и глубинная женская сердечность. Как хороши её песни – тихие, распевные, вроде бы в привычку вошедшие, ан нет, - незатейливо переплетённые с действием, по сути, они – составная часть действа, эмоционально наполняющие его.

Потрясающе водит своих кукол Александр Титов. Его Трегор – озорной, живой и чуткий ребёнок, волею судьбы потерявший речь. Она вернётся к нему, - что-то оттает в его замерших голосовых связках под влиянием общения с Бабаней, и он радостно завопит в финале, стоя у наряженной ёлочки. А комично – трагичный Пин Понг в нелепом жёлтом платье и с лысой головой, исступлённо исполняющий свой «коронный» номер, как истосковавшееся дитя, принимает ласку и заботу Бабани…

Изумительно владеет голосовыми характеристиками своих героев (Шура и Христа) Елена Печкуренко. Несколько потерялась на фоне этих ярких личностей Алка (артистка Ольга Удот). Но это, скорее, просчёт автора, - линия дочери Бабани выписана не так подробно и выпукло.

Построенная на внешнем контрасте роль Игоря Семяновского поначалу удивляет: увалень актёр и маленький, тонкий, какой-то высохший Зимовий (кукла). Но, вглядываясь в этот «дуэт», вслушиваясь в рассказываемую историю, понимаешь, каким был и каким стал некогда полный сил и надежд талант, чью судьбу безжалостно перемолола «бульдозерная машина строя», не признающая инакомыслия, собственного взгляда на жизнь. Однако из тех времён и возникла перед нами Бабаня – с извечными, русскими, православными истинами: «Что такое доброта? Забыть обиду и простить». Или – «А кто где – свой?..».

Известная истина: счастливым насильно сделать нельзя. Курская «Бабаня» дарит счастье всем, с кем столкнула её жизнь. Вопреки обстоятельствам, трагическим событиям (спектакль – то начинается с похорон), угадав, почувствовав в ставших друзьями людях (куклах?..) жадное стремление быть счастливыми. Режиссёр и творческая его команда и нам подарили частичку этого счастья. Ведь так проникновенно сказала со сцены об этом Наталья Бугаёва (или Бабаня?..) в финале: «Хорошая картинка. Правильная. Вот они, мои, родные, все здесь…». Апофеозом стали цветы непривычного растения, вдруг вознесшиеся над этой дружной разноязыкой семейкой, собравшейся вокруг Бабани. Впрочем, почему «вдруг»? Разве не мечтала она о том, как прорастут неказистые шишки над дорогими её сердцу местами: у больнички, у школы, на могилке дочери?..

А вообще-то это сказка, новогодняя, рождественская (у автора она так и именуется – «Святочная история»), со всеми присущими жанру чертами: волшебными закулисными перемещениями героев во времени и пространстве, «оживающими» куклами вместо реальных людей, переплетением фантастических, невероятных событий. Здесь много музыки, причём, оригинальной, «живой» (музыкальное оформление – заслуженного работника культуры РФ Александра Москаленко), «прикольных» песенок, проецируемых на наше время. Жаль, что в программке не обозначены эти удивительно к месту звучащие инструменты: гитара, балалайка, губная гармошка и актёры, играющие на них.

В финальной сцене и ёлочка наряженная появляется, только вместо полночного снегопада колышутся алые свечи любви, освещая дорогу добра, которая нужна всем – и в Австралии, и в России.

Валентина КУЛАГИНА.